Détails complets de la note d’accord entre les États-Unis et l'Iran
SadaNews - Des médias israéliens, américains et arabes ont publié le texte complet de la note d’accord entre les États-Unis et l'Iran, qui a été diffusé comme le document formant la base des négociations qui commenceront entre les deux parties en vue d’un accord final, après que des responsables de la Maison Blanche l’ont révélé.
Le document comprend des clauses relatives à l’arrêt des opérations militaires, la levée du blocus maritime sur l'Iran, les sanctions américaines, le programme nucléaire iranien, le détroit d'Ormuz, les fonds iraniens gelés, et un plan de reconstruction de l'Iran d’une valeur d’au moins 300 milliards de dollars.
Note d’accord entre les États-Unis d'Amérique et la République Islamique d'Iran
Les États-Unis d'Amérique et la République Islamique d'Iran, désignés ci-après par "les parties", s'engagent de bonne foi à ce qui suit :
Clause 1 - Cessation des hostilités
Les parties et leurs alliés dans la guerre actuelle déclarent, par la signature de cette note d’accord, la cessation immédiate et permanente de toutes les opérations militaires sur tous les fronts, y compris le Liban. Les parties s'engagent à ne pas engager de guerre ou d’opération militaire l'une contre l'autre, à s’abstenir de menacer d’utiliser la force ou d’y recourir contre l’autre partie, et à respecter l'intégrité territoriale et la souveraineté du Liban. L'accord final confirme la cessation permanente de la guerre sur tous les fronts, y compris le Liban, et inclut d'autres stipulations contenues dans cette clause.
Clause 2 - Souveraineté et non-intervention
Les parties s'engagent à respecter la souveraineté de chacune et l'intégrité de ses territoires, et à s'abstenir d'intervenir dans les affaires intérieures de l'autre partie.
Clause 3 - Chronologie de l'accord final
Les parties s'engagent à négocier et à parvenir à un accord final dans un délai maximum de 60 jours, prorogeable uniquement par accord mutuel.
Clause 4 - Blocus maritime et déploiement des troupes
Dès la signature de la présente note d'accord, les États-Unis commenceront à lever le blocus maritime et toute entrave ou mesure restrictive qu’ils ont imposée à la République Islamique d'Iran, et complèteront la levée totale du blocus maritime dans un délai de 30 jours. Pendant cette période, la circulation des navires retrouvera progressivement les niveaux d'avant-guerre.
Les États-Unis s'engagent également à retirer leurs troupes des zones proches de la République Islamique d'Iran dans les 30 jours suivant l'achèvement de l'accord final.
Clause 5 - Détroit d'Ormuz et sécurité maritime
La République Islamique d'Iran, dès la signature de la présente note d'accord, mettra en œuvre tous les efforts possibles pour assurer le passage sûr et libre des navires commerciaux à travers le détroit d'Ormuz, sans frais pendant 60 jours, dans les deux sens (du golfe vers la mer d'Oman et vice versa).
Le trafic des navires commerciaux reprendra immédiatement. L'Iran complétera également dans un délai de 30 jours les procédures techniques et militaires nécessaires, y compris le déminage.
La République Islamique d'Iran s'engagera dans un dialogue avec le Sultanat d'Oman et les pays côtiers du golfe pour établir des mécanismes de gestion future et des services maritimes dans le détroit d'Ormuz, conformément au droit international en vigueur et aux droits souverains des États côtiers.
Clause 6 - Reconstruction et développement économique
Les États-Unis s'engagent, en coordination avec leurs partenaires régionaux, à préparer un plan final et consensuel pour la reconstruction et le développement économique de la République Islamique d'Iran, d'une valeur d'au moins 300 milliards de dollars américains.
Le mécanisme de mise en œuvre de ce plan sera finalisé dans le cadre de l'accord final dans un délai de 60 jours. Les États-Unis accorderont également toutes les licences, exonérations et approvals nécessaires pour réaliser les transactions financières connexes.
Clause 7 - Levée des sanctions
Les États-Unis s'engagent à mettre fin à toutes les sanctions imposées à la République Islamique d'Iran, y compris les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique, et toutes les sanctions américaines unilatérales, primaires et secondaires, selon un calendrier convenu qui sera inclus dans l'accord final.
Les parties reconnaissent l'importance essentielle de la question des sanctions et expriment leur intention de la traiter immédiatement lors des négociations pour parvenir à un accord mutuel.
Clause 8 - Questions nucléaires
La République Islamique d'Iran réaffirme qu'elle ne cherchera pas à posséder ou à développer des armes nucléaires.
Les parties conviennent de traiter le sort des matières nucléaires irano-uranium enrichi stockées par le biais d'un mécanisme que les parties conviennent, avec pour mécanisme fondamental la réduction du taux d'enrichissement en Iran sous surveillance de l'Agence internationale de l'énergie atomique, conformément au calendrier de levée des sanctions établies à la clause septième.
Les parties discuteront également des activités d'enrichissement iraniennes et d'autres questions liées au programme nucléaire dans un cadre convenu qui sera inclus dans l'accord final, lequel confirme les stipulations de cette clause.
Les parties reconnaissent l'importance essentielle de ces questions nucléaires et entendent les traiter immédiatement au cours des négociations.
Clause 9 - Maintien du statu quo jusqu'à l'accord final
Les parties conviennent, jusqu'à la conclusion de l'accord final, de maintenir le statu quo ; la République Islamique d'Iran maintenant l'état actuel de son programme nucléaire, tandis que les États-Unis s'abstiennent d'imposer de nouvelles sanctions ou de déployer des troupes supplémentaires dans la région.
Clause 10 - Exemptions pour l'exportation de pétrole
Dès la signature de la présente note d'accord et jusqu'à la levée des sanctions, le ministère du Trésor américain délivrera des exemptions permettant l'exportation de pétrole brut iranien et de produits pétroliers et dérivés ainsi que tous les services connexes, y compris les services bancaires, d'assurance et de transport.
Clause 11 - Accès aux fonds et actifs gelés
Les États-Unis permettent pleinement l'accès à tous les fonds et actifs iraniens gelés ou restreints.
Au démarrage de l'exécution de la présente note d'accord, les parties conviennent des procédures relatives à la libération de ces fonds et à leur utilisation durant la période de négociations.
Ces fonds peuvent être utilisés pour effectuer des paiements à tout bénéficiaire final désigné par la Banque centrale de la République Islamique d'Iran.
Les États-Unis délivreront également toutes les licences et mandats nécessaires pour cela.
Clause 12 - Mécanisme de surveillance
Les parties conviennent de créer un mécanisme exécutif pour surveiller l'application de la présente note d'accord et garantir le respect de l'accord final dans le futur.
Clause 13 - Séquence des négociations
Après la signature de la présente note d'accord, et avec le démarrage de l'exécution des clauses 1, 4, 5, 10 et 11 et leur maintien, les parties commenceront à négocier sur les éléments restants de l'accord final.
Clause 14 - Validation par le Conseil de sécurité
L'accord final est adopté par une décision contraignante émise par le Conseil de sécurité des Nations unies.
Ce document constitue le texte complet, révisé, corrigé linguistiquement et professionnellement rédigé de la note d’accord tel que lu par le vice-président JD Vance, tout en préservant toutes les significations et obligations contenues à l'intérieur sans modification.
Source : Arab 48
Détails complets de la note d’accord entre les États-Unis et l'Iran
Détails complets du mémorandum d'entente entre les États-Unis et l'Iran
Trump : J'ai demandé à Netanyahu d'être plus prudent au Liban... Nous avons remis à Israël...
Deux martyrs dans une frappe israélienne au sud de la bande de Gaza
Cinq soldats israéliens blessés, dont un gravement, au sud du Liban
La police d'occupation arrête la directrice d'une école à Jérusalem en raison du drapeau p...
Mustafa discute avec un ministre britannique des moyens de surmonter la difficile réalité...